大衛打敗歌利亞,看似熟識卻是謎團多多?

一個小孩大衛,竟有如此膽量與歌利亞決戰,前因後果,又有幾多人知道呢?

不少人以為大衛是偶然在路上遇到這蝦蝦霸霸的歌利亞,自衛把這巨人殺死。

細讀撒母耳記相關經文,就更摸不著頭腦,太多混亂之處。

大衛殺歌利亞,是在被膏前?還是之後呢?

若大衛早已立下這軍功,必定家傳戶曉。從撒母耳去見耶西時,到膏大衛時均沒有提及殺哥利亞一事,可以推斷殺歌利亞是被膏後的事。

那麼,大衛上前線殺歌利亞便是有目的而為,去顯示一個王的身份。

另一問題又出來。到底掃羅第一次見大衛,是在殺歌利亞前?還是大衛早已在身邊彈琴驅魔呢?

從經文所見,掃羅是聽見前線的回報,才召見大衛。在見大衛時,看來卻不認識。

大衛幫掃羅彈琴驅魔時,是被膏前?還是被膏後呢?

大衛殺歌利亞時,到底是幼年人?還是少年人?Only a boy?Young Man?

另一網誌中,列出多齣卡通片,若單看一齣的話,所接收的會是頗有差異。可知這故事之問題多多。6 齣大衛殺歌利亞的卡通片,反映聖經的另一問題。

 

 

參考經文:

撒母耳記上 16

  1. 耶和華對撒母耳說、我既厭棄掃羅作以色列的王、你為他悲傷要到幾時呢.你將膏油盛滿了角、我差遣你往伯利恆人耶西那裡去、因為我在他眾子之內、豫定一個作王的。
  2. 撒母耳說、我怎能去呢、掃羅若聽見、必要殺我.耶和華說、你可以帶一隻牛犢去、就說、我來是要向耶和華獻祭。
  3. 你要請耶西來喫祭肉、我就指示你所當行的事、我所指給你的人你要膏他。
  4. 撒母耳就照耶和華的話去行.到了伯利恆、那城裡的長老都戰戰兢兢的出來迎接他、問他說、你是為平安來的麼.
  5. 他說、為平安來的.我是給耶和華獻祭.你們當自潔、來與我同喫祭肉.撒母耳就使耶西和他眾子自潔、請他們來喫祭肉。
  6. 他們來的時候、撒母耳看見以利押、就心裡說、耶和華的受膏者必定在他面前。
  7. 耶和華卻對撒母耳說、不要看他的外貌和他身材高大、我不揀選他、因為耶和華不像人看人、人是看外貌、耶和華是看內心。
  8. 耶西叫亞比拿達從撒母耳面前經過、撒母耳說、耶和華也不揀選他。
  9. 耶西又叫沙瑪從撒母耳面前經過、撒母耳說、耶和華也不揀選他。
  10. 耶西叫他七個兒子都從撒母耳面前經過、撒母耳說、這都不是耶和華所揀選的。
  11. 撒母耳對耶西說、你的兒子都在這裡麼.他回答說、還有個小的、現在放羊.撒母耳對耶西說、你打發人去叫他來、他若不來、我們必不坐席。
  12. 耶西就打發人去叫了他來.他面色光紅、雙目清秀、容貌俊美.耶和華說、這就是他、你起來膏他
  13. 撒母耳就用角裡的膏油、在他諸兄中膏了他.從這日起、耶和華的靈就大大感動大衛.撒母耳起身回拉瑪去了。
  14. 耶和華的靈離開掃羅、有惡魔從耶和華那裡來擾亂他
  15. 掃羅的臣僕對他說、現在有惡魔從 神那裡來擾亂你。
  16. 我們的主可以吩咐面前的臣僕、找一個善於彈琴的來、等 神那裡來的惡魔臨到你身上的時候、使他用手彈琴、你就好了。
  17. 掃羅對臣僕說、你們可以為我找一個善於彈琴的、帶到我這裡來。
  18. 其中有一個少年人說、我曾見伯利恆人耶西的一個兒子善於彈琴.是大有勇敢的戰士、說話合宜、容貌俊美、耶和華也與他同在。
  19. 於是掃羅差遣使者去見耶西、說、請你打發你放羊的兒子大衛到我這裡來。
  20. 耶西就把幾個餅、和一皮袋酒、並一隻山羊羔都馱在驢上、交給他兒子大衛送與掃羅。
  21. 大衛到了掃羅那裡、就侍立在掃羅面前。掃羅甚喜愛他、他就作了掃羅拿兵器的人
  22. 掃羅差遣人去見耶西說、求你容大衛侍立在我面前、因為他在我眼前蒙了恩
  23. 從 神那裡來的惡魔臨到掃羅身上的時候、大衛就拿琴用手而彈、掃羅便舒暢爽快、惡魔離了他

撒母耳記上 17

  1. 非利士人招聚他們的軍旅、要來爭戰.聚集在屬猶大的梭哥、安營在梭哥和亞西加中間的以弗大憫。
  2. 掃羅和以色列人也聚集、在以拉谷安營、擺列隊伍、要與非利士人打仗
  3. 非利士人站在這邊山上、以色列人站在那邊山上.當中有谷。
  4. 從非利士營中出來一個討戰的人、名叫歌利亞.是迦特人、身高六肘零一虎口.
  5. 頭戴銅盔、身穿鎧甲、甲重五千舍客勒。
  6. 腿上有銅護膝、兩肩之中背負銅戟.
  7. 槍桿粗如織布的機軸、鐵槍頭重六百舍客勒.有一個拿盾牌的人在他前面走。
  8. 歌利亞對著以色列的軍隊站立、呼叫說、你們出來擺列隊伍作甚麼呢.我不是非利士人麼.你們不是掃羅的僕人麼.可以從你們中間揀選一人、使他下到我這裡來。
  9. 他若能與我戰鬥、將我殺死、我們就作你們的僕人.我若勝了他、將他殺死、你們就作我們的僕人、服事我們。
  10. 那非利士人又說、我今日向以色列人的軍隊罵陣.你們叫一個人出來、與我戰鬥。
  11. 掃羅和以色列眾人聽見非利士人的這些話、就驚惶、極其害怕
  12. 大衛是猶大伯利恆的以法他人耶西的兒子.耶西有八個兒子.當掃羅的時候、耶西已經老邁
  13. 耶西的三個大兒子跟隨掃羅出征.這出征的三個兒子、長子名叫以利押、次子名叫亞比拿達、三子名叫沙瑪。
  14. 大衛是最小的.那三個大兒子跟隨掃羅。
  15. 大衛有時離開掃羅回伯利恆、放他父親的羊。
  16. 那非利士人早晚都出來站著、如此四十日
  17. 一日耶西對他兒子大衛說、你拿一伊法烘了的穗子、和十個餅、速速的送到營裡去、交給你哥哥們.
  18. 再拿這十塊奶餅、送給他們的千夫長、且問你哥哥們好、向他們要一封信來。
  19. 掃羅與大衛的三個哥哥、和以色列眾人、在以拉谷與非利士人打仗。
  20. 大衛早晨起來、將羊交託一個看守的人、照著他父親所吩咐的話、帶著食物去了.到了輜重營、軍兵剛出到戰場、吶喊要戰。
  21. 以色列人和非利士人都擺列隊伍、彼此相對。
  22. 大衛把他帶來的食物、留在看守物件人的手下、跑到戰場、問他哥哥們安。
  23. 與他們說話的時候、那討戰的、就是屬迦特的非利士人歌利亞、從非利士隊中出來、說從前所說的話.大衛都聽見了。
  24. 以色列眾人看見那人、就逃跑、極其害怕
  25. 以色列人彼此說、這上來的人、你看見了麼.他上來、是要向以色列人罵陣.若有能殺他的、王必賞賜他大財、將自己的女兒給他為妻、並在以色列人中、免他父家納糧當差
  26. 大衛問站在旁邊的人、說、有人殺這非利士人、除掉以色列人的恥辱、怎樣待他呢.這未受割禮的非利士人是誰呢、竟敢向永生 神的軍隊罵陣麼
  27. 百姓照先前的話回答他說、有人能殺這非利士人、必如此如此待他。
  28. 大衛的長兄以利押、聽見大衛與他們所說的話、就向他發怒、說、你下來作甚麼呢.在曠野的那幾隻羊、你交託了誰呢。我知道你的驕傲、和你心裡的惡意.你下來、特為要看爭戰。
  29. 大衛說、我作了甚麼呢.我來豈沒有緣故麼。
  30. 大衛就離開他轉向別人、照先前的話而問.百姓仍照先前的話回答他。
  31. 有人聽見大衛所說的話、就告訴了掃羅.掃羅便打發人叫他來。
  32. 大衛對掃羅說、人都不必因那非利士人膽怯.你的僕人要去與那非利士人戰鬥。
  33. 掃羅對大衛說、你不能去與那非利士人戰鬥.因為你年紀太輕、他自幼就作戰士。 Saul replied, “You are not able to go out against this Philistine and fight him; you are only a boy, and he has been a fighting man from his youth.”
  34. 大衛對掃羅說、你僕人為父親放羊.有時來了獅子、有時來了熊、從群中啣一隻羊羔去。
  35. 我就追趕他、擊打他、將羊羔從他口中救出來.他起來要害我、我就揪著他的鬍子、將他打死。
  36. 你僕人曾打死獅子和熊.這未受割禮的非利士人向永生 神的軍隊罵陣、也必像獅子和熊一般。
  37. 大衛又說、耶和華救我脫離獅子和熊的爪、也必救我脫離這非利士人的手。掃羅對大衛說、你可以去罷.耶和華必與你同在
  38. 掃羅就把自己的戰衣給大衛穿上、將銅盔給他戴上、又給他穿上鎧甲。
  39. 大衛把刀跨在戰衣外、試試能走不能走.因為素來沒有穿慣、就對掃羅說、我穿戴這些不能走.因為素來沒有穿慣。於是摘脫了。
  40. 他手中拿、又在溪中挑選了五塊光滑石子、放在袋裡、就是牧人帶的囊裡.手中拿著甩石的機弦、就去迎那非利士人。
  41. 非利士人也漸漸的迎著大衛來.拿盾牌的走在前頭。
  42. 非利士人觀看、見了大衛、就藐視他.因為他年輕、面色光紅、容貌俊美。He looked David over and saw that he was only a boy, ruddy and handsome, and he despised him.
  43. 非利士人對大衛說、你拿杖到我這裡來、我豈是狗呢。非利士人就指著自己的神、咒詛大衛。
  44. 非利士人又對大衛說、來罷、我將你的肉給空中的飛鳥、田野的走獸喫。
  45. 大衛對非利士人說、你來攻擊我、是靠著刀槍和銅戟.我來攻擊你、是靠著萬軍之耶和華的名、就是你所怒罵帶領以色列軍隊的 神。
  46. 今日耶和華必將你交在我手裡.我必殺你、斬你的頭.又將非利士軍兵的屍首、給空中的飛鳥地上的野獸喫.使普天下的人都知道以色列中有 神
  47. 又使這眾人知道耶和華使人得勝、不是用刀用槍.因為爭戰的勝敗全在乎耶和華.他必將你們交在我們手裡。
  48. 非利士人起身、迎著大衛前來.大衛急忙迎著非利士人、往戰場跑去。
  49. 大衛用手從囊中掏出一塊石子來、用機弦甩去、打中非利士人的額.石子進人額內、他就仆倒、面伏於的。
  50. 這樣、大衛用機弦甩石、勝了那非利士人、打死他.大衛手中卻沒有刀。
  51. 大衛跑去、站在非利士人身旁、將他的刀從鞘中拔出來、殺死他、割了他的頭。非利士眾人看見他們討戰的勇士死了、就都逃跑。
  52. 以色列人和猶大人便起身、吶喊、追趕非利士人、直到迦特〔或作該〕和以革倫的城門。被殺的非利士人、倒在沙拉音的路上、直到迦特、和以革倫。
  53. 以色列人追趕非利士人回來、就奪了他們的營盤。
  54. 大衛將那非利士人的頭、拿到耶路撒冷.卻將他軍裝放在自己的帳棚裡
  55. 掃羅看見大衛去攻擊非利士人、就問元帥押尼珥說、押尼珥阿、那少年人是誰的兒子。押尼珥說、我敢在王面前起誓、我不知道。 As Saul watched David going out to meet the Philistine, he said to Abner, commander of the army, “Abner, whose son is that young man?” Abner replied, “As surely as you live, O king, I don’t know.”
  56. 王說、你可以問問那幼年人是誰的兒子。 The king said, “Find out whose son this young man is.”
  57. 大衛打死非利士人回來、押尼珥領他到掃羅面前、他手中拿著非利士人的頭。
  58. 掃羅問他說少年人哪、你是誰的兒子。大衛說、我是你僕人伯利恆人耶西的兒子。

6 齣大衛殺歌利亞的卡通片,竟有 6 個不同的故事?

大衛殺歌利亞的故事,看似熟悉,在真正研讀有關經文時,發現問題可不少。(參考:大衛打敗歌利亞,看似熟識卻是謎團多多?)

嘗試以小孩的角度去看。

看了 6 齣卡通片,5 齣的內容都與聖經所講的有不少的出入,而第 5 齣雖根據經文敘述,因只選取部份經文,令故事變得不詳盡,同樣造成出入。第 6 齣的中文版,為高舉大衛是英雄,更是不盡不實。

要將故事變得有戲劇性本是無可厚非,但改篇聖經故事應有更嚴格守則。小朋友先入為主,便信以為真。要製作這類的卡通片,想必花了很多準備功夫。熟讀經文時必會發現聖經記載是極為混亂。礙於找不到合理的解釋,各個製作團隊都有所取捨,結果是得出了不同的故事。

為要把大衛殺歌利亞這經典故事製作成卡通片與小孩子分享,將不能解釋的問題用自己的相想法去解釋,這態度大家能否接受?小孩子先入為主,長大後才發覺聖經所講跟自己心中的故事不一樣時,會有怎樣的感受呢?

 

New Zealand 應譯作「新西蘭」還是「紐西蘭」?

近年很多媒體將 New Zealand 譯作「新西蘭」,過往多會用紐西蘭,不知這是否又是跟隨中國大陸的翻譯呢?

New 是用意譯,Zealand 則是音譯,或許問題不大。

何解 New York 又不譯作「新約」呢?

Newfoundland 譯作「紐芬蘭」同樣是音譯,但 New England 又譯作「新英格蘭」,New Jersey, New Mexico, New Delhi 都是新澤西,新墨西哥,新德里。

Singapore 本來譯成「星加坡」,所以又叫「星洲」。沒有 New 卻又譯成「新加坡」。

New Hampshire 竟然譯成「新罕布什爾州」?伊朗 Bushehr 又譯作「布什爾」?

近年太多人名地名的翻譯既突兀,又冗贅不堪,更令人摸不清是誰,是甚麼地方。

翻譯需要「信,雅,達」,恐怕討厭知識的國家是不會懂的。

 

搶去大衛老婆米甲個心的帕提,又翻譯做帕鐵?

和合本修訂版只在撒母耳記下 3:15 加上備註。奇怪為何不直接修改,備註清楚和合本是兩節不一呢?

不單中文出問題,三個英文譯本,除 NIV 外,兩個都前後不一。

聖經翻譯的問題真不少。這類還容易察覺,若是意思上出問題,那就影響更大。

撒母耳記上 25:44 撒母耳記下 3:15
和合本 掃羅已將他的女兒米甲、就是大衛的妻、給了迦琳人、拉億的兒子帕提為妻。 伊施波設就打發人去、將米甲從拉億的兒子他丈夫帕鐵那裡接回來。
和合本修訂版 掃羅已把他的女兒米甲,就是大衛的妻子,給了迦琳人拉億的兒子帕提為妻。 伊施‧波設就派人去,把米甲從拉億的兒子,她丈夫帕鐵那裏帶來。(帕鐵」又名「帕提」;參撒上25.44。)
NIV But Saul had given his daughter Michal, David’s wife, to Paltiel son of Laish, who was from Gallim. So Ish-Bosheth gave orders and had her taken away from her husband Paltiel son of Laish.
KJV But Saul had given Michal his daughter, David’s wife, to Phalti the son of Laish, which was of Gallim. And Ishbosheth sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Laish.
NASB Now Saul had given Michal his daughter, David’s wife, to Palti the son of Laish, who was from Gallim. Ish-bosheth sent and took her from her husband, from Paltiel the son of Laish.
1 Samuel 25:44 2 Samuel 3:15

 

包容弟兄姐妹的罪,等同殺死他?是死罪?

愛、寬恕,包容是很多信徒的座右銘。有沒有想過包容兩字只在和合本聖經中出現過兩次,意思更跟英文譯本有一定差異。

歌羅西書 3:13 所指的包容是兩人之間的嫌隙、爭執之類,不是甚麼大問題。至於大家視為金句,哥林多前書 13:7 的凡事包容,凡事是否包括罪呢?英文 NIV 譯本中用的是 protects (保護)。保護與包容是兩個不同的概念,到底真正的意思是甚麼呢?

不可心裡恨你的弟兄.總要指摘你的鄰舍、免得因他擔罪。 (利未記 19:17)

再者、義人何時離義而犯罪、我將絆腳石放在他面前、他就必死.因你沒有警戒他、他必死在罪中、他素來所行的義不被記念、我卻要向你討他喪命的罪。〔原文作血〕 (以西結書 3:20)

由以上兩段經文可見,原來不去指出鄰舍,以至義人的罪,當他因此而被神判以死罪時,袖手旁觀,以為是包容他的人,也會被神追討間接殺死他的罪。那麼,凡事 protects (保護),即以保護人作出發點,比起包容就更為貼切。

過去六個月,香港因『反送中』而引發的『逆權運動』不單牽動世界多國的覺醒,也揭示宗教界存在多年的問題。不管是教宗方濟各,以至香港不同的教派領袖,均不敢對此說三或道四。是就是,不是就說不是,怎可以用保持中立為借口呢?

耶穌基督不是叫人做鹽做光,為他作見證的嗎?若然面對大是大非都不敢去講半句,那還能稱為耶穌基督的跟隨者,神的兒女嗎?

既然義人也不是終生的,他們也可以離義犯罪,更何況是充斥於世,假冒為善的假先知呢?這些人都不怕神,因為他們根本不信神。

信徒若以這些人為領袖,恐怕在審判的日子也難逃死罪了!

 

Leviticus 19:17
” ‘Do not hate your brother in your heart. Rebuke your neighbor frankly so you will not share in his guilt.
利未記 19:17
不可心裡恨你的弟兄.總要指摘你的鄰舍、免得因他擔罪
Ezekiel 3:20
“Again, when a righteous man turns from his righteousness and does evil, and I put a stumbling block before him, he will die. Since you did not warn him, he will die for his sin. The righteous things he did will not be remembered, and I will hold you accountable for his blood.
以西結書 3:20
再者、義人何時離義而犯罪、我將絆腳石放在他面前、他就必死.因你沒有警戒他、他必死在罪中、他素來所行的義不被記念、我卻要向你討他喪命的罪。〔原文作血〕
1 Corinthians 13:7
It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. (NIV)
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. (KJV)
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. (NASB)
哥林多前書 13:7
凡事包容.凡事相信.凡事盼望.凡事忍耐。
Colossians 3:13
Bear with each other and forgive whatever grievances you may have against one another. Forgive as the Lord forgave you. (NIV)
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye. (KJV)
bearing with one another, and forgiving each other, whoever has a complaint against anyone; just as the Lord forgave you, so also should you. (NASB)
歌羅西書 3:13
倘若這人與那人有嫌隙、總要彼此包容、彼此饒恕.主怎樣饒恕了你們、你們也要怎樣饒恕人。
Philippians 2:15
so that you may become blameless and pure, children of God without fault in a crooked and depraved generation, in which you shine like stars in the universe
腓立比書 2:15
使你們無可指摘、誠實無偽、在這彎曲悖謬的世代、作 神無瑕疵的兒女.你們顯在這世代中、好像明光照耀

誰是忠心的祭司?

自小跟隨以利侍立在耶和華面前的撒母耳,本身是以法蓮人卻多次獻祭。有辯解指因為以利兩個兒子行惡,所以耶和華另立他喜愛的撒母耳為祭司。

我要為自己立一個忠心的祭司、他必照我的心意而行、我要為他建立堅固的家、他必永遠行在我的受膏者面前。 (撒母耳記上 2:35)

先不說耶和華自己將利未人分別出來負責一切聖職,亞倫子孫就當祭司。耶和華說要為這祭司建立堅固的家,但撒母耳的兩個兒子卻不行他的道,貪圖財利,收受賄賂,屈枉正直,以致以色列人要求立一個王去治理他們,也就等於不滿晚年的撒母耳,難怪他會不悅。

看來撒母耳的家並沒有得到神堅固。

至於永遠行在我的受膏者面前,受膏者之前多是祭司,後來則多了神膏立的王。那麼,這忠心的祭司的家是永遠行在神膏立的王嗎?

說到永遠,撒母耳記 2:30 & 35 英文譯本有 always 或 for ever。和合本修訂版將 35 節譯作天天,跟永遠有一定的分別。不管如何,撒母耳既不是祭司,他的家更能行在受膏者面前。之後也找不到一個祭司的家能一直行在王前。

這忠心的祭司到底是誰呢?

參考經文:

1 Samuel 2:30 1 Samuel 2:35
“Therefore the LORD, the God of Israel, declares: ‘I promised that your house and your father’s house would minister before me forever.’ But now the LORD declares: ‘Far be it from me! Those who honor me I will honor, but those who despise me will be disdained. (NIV) I will raise up for myself a faithful priest, who will do according to what is in my heart and mind. I will firmly establish his house, and he will minister before my anointed one always. (NIV)
Wherefore the LORD God of Israel saith, I said indeed that thy house, and the house of thy father, should walk before me for ever: but now the LORD saith, Be it far from me; for them that honour me I will honour, and they that despise me shall be lightly esteemed. (KJV) And I will raise me up a faithful priest, that shall do according to that which is in mine heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before mine anointed for ever. (KJV)
“Therefore the LORD God of Israel declares, ‘I did indeed say that your house and the house of your father should walk before Me forever‘; but now the LORD declares, ‘Far be it from Me–for those who honor Me I will honor, and those who despise Me will be lightly esteemed. (NASB) ‘But I will raise up for Myself a faithful priest who will do according to what is in My heart and in My soul; and I will build him an enduring house, and he will walk before My anointed always. (NASB)
撒母耳記上 2:35
因此、耶和華以色列的 神說、我曾說、你和你父家必永遠行在我面前、現在我卻說、決不容你們這樣行、因為尊重我的、我必重看他.藐視我的、他必被輕視。
撒母耳記上 2:35
我要為自己立一個忠心的祭司、他必照我的心意而行、我要為他建立堅固的家、他必永遠行在我的受膏者面前。
撒母耳記上 2:30 (和合本修訂版)
因此,耶和華-以色列的神說:『我確實說過,你和你祖宗的家必永遠行在我面前,但現在耶和華卻說,我絕不會這樣做。因為尊重我的,我必尊重他;藐視我的,他必被輕視。
撒母耳記上 2:35 (和合本修訂版)
我要為自己立一個忠心的祭司,他行事必照我的心、如我的意。我要為他建立堅固的家,他必天天走在我受膏者的面前。

撒母耳記上 2:12-36

  1. 以利的兩個兒子是惡人、不認識耶和華。
  2. 這二祭司待百姓是這樣的規矩.凡有人獻祭、正煮肉的時候、祭司的僕人就來、手拿三齒的叉子、
  3. 將叉子往罐裡、或鼎裡、或釜裡、或鍋裡一插、插上來的肉、祭司都取了去.凡上到示羅的以色列人、他們都是這樣看待。
  4. 又在未燒脂油以前、祭司的僕人就來對獻祭的人說、將肉給祭司叫他烤罷.他不要煮過的、要生的。
  5. 獻祭的人若說、必須先燒脂油、然後你可以隨意取肉.僕人就說、你立時給我、不然我便搶去。
  6. 如此、這二少年人的罪在耶和華面前甚重了、因為他們藐視耶和華的祭物。〔或作他們使人厭棄給耶和華獻祭〕
  7. 那時撒母耳還是孩子、穿著細麻布的以弗得、侍立在耶和華面前。
  8. 他母親每年為他作一件小外袍、同著丈夫上來獻年祭的時候、帶來給他。
  9. 以利為以利加拿和他的妻祝福、說、願耶和華由這婦人再賜你後裔、代替你從耶和華求來的孩子.他們就回本鄉去了。
  10. 耶和華眷顧哈拿、他就懷孕生了三個兒子、兩個女兒。那孩子撒母耳、在耶和華面前漸漸長大。
  11. 以利年甚老邁.聽見他兩個兒子待以色列眾人的事、又聽見他們與會幕門前伺候的婦人苟合。
  12. 他就對他們說、你們為何行這樣的事呢.我從這眾百姓聽見你們的惡行。
  13. 我兒阿、不可這樣、我聽見你們的風聲不好、你們使耶和華的百姓犯了罪。
  14. 人若得罪人、有士師審判他、人若得罪耶和華、誰能為他祈求呢.然而他們還是不聽父親的話、因為耶和華想要殺他們。
  15. 孩子撒母耳漸漸長大、耶和華與人越發喜愛他
  16. 神人來見以利、對他說、耶和華如此說、你祖父在埃及法老家作奴僕的時候、我不是向他們顯現麼。
  17. 在以色列眾支派中、我不是揀選人作我的祭司、使他燒香、在我壇上獻祭、在我面前穿以弗得、又將以色列人所獻的火祭、都賜給你父家麼。
  18. 我所吩咐獻在我居所的祭物、你們為何踐踏、尊重你的兒子過於尊重我、將我民以色列所獻美好的祭物肥己呢。
  19. 因此、耶和華以色列的 神說、我曾說、你和你父家必永遠行在我面前、現在我卻說、決不容你們這樣行、因為尊重我的、我必重看他.藐視我的、他必被輕視。
  20. 日子必到、我要折斷你的膀臂、和你父家的膀臂、使你家中沒有一個老年人
  21. 在 神使以色列人享福的時候、你必看見我居所的敗落.在你家中必永遠沒有一個老年人。
  22. 我必不從我壇前滅盡你家中的人.那未滅的必使你眼目乾癟、心中憂傷.你家中所生的人都必死在中年。
  23. 你的兩個兒子何弗尼、非尼哈所遭遇的事、可作你的證據、他們二人必一日同死.
  24. 我要為自己立一個忠心的祭司、他必照我的心意而行、我要為他建立堅固的家、他必永遠行在我的受膏者面前
  25. 你家所剩下的人都必來叩拜他、求塊銀子、求個餅、說、求你賜我祭司的職分、好叫我得點餅喫。

撒母耳記上 8:1-9

  1. 撒母耳年紀老邁、就立他兒子作以色列的士師。
  2. 長子名叫約珥、次子名叫亞比亞.他們在別是巴作士師。
  3. 他兒子不行他的道、貪圖財利、收受賄賂、屈枉正直
  4. 以色列的長老都聚集、來到拉瑪見撒母耳、
  5. 對他說、你年紀老邁了、你兒子不行你的道.現在求你為我們立一個王治理我們、像列國一樣
  6. 撒母耳不喜悅他們說、立一個王治理我們.他就禱告耶和華。
  7. 耶和華對撒母耳說、百姓向你說的一切話、你只管依從、因為他們不是厭棄你、乃是厭棄我、不要我作他們的王。
  8. 自從我領他們出埃及到如今、他們常常離棄我、事奉別神、現在他們向你所行的、是照他們素來所行的。
  9. 故此你要依從他們的話、只是當警戒他們、告訴他們將來那王怎樣管轄他們。

舊約聖經中沒有納入或失傳的書卷也有不少

聖經新舊約共 66 卷書,舊約 39 章,新約 27 章。聖經的英文叫 Holy Bible,bible 是拉丁文 the books 的意思。聖經是將不同的書卷組合而成的意思。

當代有不同書卷,被選入聖經的自然有限。

有趣的是聖經有提及過不同的書卷,或許因失傳,或許是沒有被納入,大家沒有機會去看。

當中看到大衛及所羅門除在列王記及歷代志外,還有多個先知有記載他們的事。大衛時代除撒母耳外,還有迦得及拿單兩位先知。所羅門可以說是有最多先知記載的王,有跨越大衛兩父子的先知拿單,示羅人亞希雅及易多,更有一本不知作者是誰的所羅門記。

先知易多原來有記錄所羅門,耶羅波安,羅波安及亞比雅四個王的事跡。

至於新約中提到的荊棘篇,跟摩西五經是否相同呢?馬可福音 12:26 英文譯本是 the book of Moses,路加福音 20:37 的英文譯本則沒有類似字眼。

同樣,歷代志下 33:19 何賽的書,英文 the records of the seers,並非書名。和合本修訂版註釋「何賽」意思是「我的先見」。

歷代志下 20:34 耶戶的書,英文譯本中帶出另一翻譯問題。到底耶戶的書是否已包括在列王記中呢?

雅煞珥,先知拿單,哈拿尼的兒子耶戶,示羅人亞希雅,先知迦得,示瑪雅等六人,雖然他們的書不在聖經中,但他們的故事卻在聖經中被記錄下來。反倒不少大小先知書的作者,卻沒有他們的任何記載。是頗有趣的現象。

舊約因為年代久遠,遺失,殘缺,抄寫以致希伯來文翻譯的問題。新約時代有更多經卷,次經,外經/旁經,偽經均沒有被納入,大家又應怎樣去看呢?

聖經沒有納入/失傳的書卷
1 戰記 民數記 21:14
所以耶和華的戰記上說、蘇法的哇哈伯、與亞嫩河的谷、
Numbers 21:14
That is why the Book of the Wars of the LORD says: “…Waheb in Suphah and the ravines, the Arnon
2 雅煞珥書 約書亞記10:13
於是日頭停留、月亮止住、直等國民向敵人報仇.這事豈不是寫在雅煞珥書上麼.日頭在天當中停住、不急速下落、約有一日之久。
Joshua 10:13
So the sun stood still, and the moon stopped, till the nation avenged itself on its enemies, as it is written in the Book of Jashar. The sun stopped in the middle of the sky and delayed going down about a full day.
3 先知拿單的書

先見迦得的書

歷代志上 29:29
大衛王始終的事、都寫在先見撒母耳的書上和先知拿單先見迦得的書上。
1 Chronicles 29:29
As for the events of King David’s reign, from beginning to end, they are written in the records of Samuel the seer, the records of Nathan the prophet and the records of Gad the seer,
4 所羅門記 列王記上 11:41
所羅門其餘的事、凡他所行的、和他的智慧、都寫在所羅門記上。
1 Kings 11:41
As for the other events of Solomon’s reign–all he did and the wisdom he displayed–are they not written in the book of the annals of Solomon?
5 先知拿單的書

羅人亞希雅的豫言書

先見易多論尼八兒子耶羅波安的默示書

歷代志下9:29
所羅門其餘的事、自始至終、不都寫在先知拿單的書上、和示羅人亞希雅的豫言書上、並先見易多論尼八兒子耶羅波安的默示書上麼。
2 Chronicles 9:29
As for the other events of Solomon’s reign, from beginning to end, are they not written in the records of Nathan the prophet, in the prophecy of Ahijah the Shilonite and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam son of Nebat?
6 先知示瑪雅

先見易多的史記

歷代志下 12:15
羅波安所行的事、自始至終、不都寫在先知示瑪雅、和先見易多的史記上麼.羅波安與耶羅波安時常爭戰。
2 Chronicles 12:15
Now the acts of Rehoboam, from first to last, are they not written in the records of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer, according to genealogical enrollment? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.
7 先知易多的傳 歷代志下 13:22
亞比雅其餘的事、和他的言行、都寫在先知易多的傳上。
2 Chronicles 13:22
The other events of Abijah’s reign, what he did and what he said, are written in the annotations of the prophet Iddo.
8 哈拿尼的兒子耶戶的書 歷代志下20:34
約沙法其餘的事、自始至終、都寫在哈拿尼的兒子耶戶的書上、也載入以色列諸王記上。
2 Chronicles 20:34
The other events of Jehoshaphat’s reign, from beginning to end, are written in the annals of Jehu son of Hanani, which are recorded in the book of the kings of Israel. (NIV)
Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the book of Jehu the son of Hanani, who is mentioned in the book of the kings of Israel. (KJV)
Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first to last, behold, they are written in the annals of Jehu the son of Hanani, which is recorded in the Book of the Kings of Israel. (NASB)
9 何賽的書
和合本修訂版的註釋「何賽」意思是「我的先見」。
歷代志下33:19
他的禱告、與 神怎樣應允他、他未自卑以前的罪愆過犯、並在何處建築邱壇、設立亞舍拉和雕刻的偶像、都寫在何賽的書上。
2 Chronicles 33:19
His prayer and how God was moved by his entreaty, as well as all his sins and unfaithfulness, and the sites where he built high places and set up Asherah poles and idols before he humbled himself–all are written in the records of the seers.
10 摩西的書荊棘篇 馬可福音 12:26
論到死人復活、你們沒有念過摩西的書荊棘篇上所載的麼. 神對摩西說、『我是亞伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神。』
Mark 12:26
Now about the dead rising–have you not read in the book of Moses, in the account of the bush, how God said to him, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’?
摩西在荊棘篇 路加福音 20:37
至於死人復活、摩西在荊棘篇上、稱主是亞伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神、就指示明白了。
Luke 20:37
But in the account of the bush, even Moses showed that the dead rise, for he calls the Lord ‘the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.’
聖經有的書卷
A 先知以賽亞的默示書

猶大、以色列的諸王記

歷代志下 32:32
希西家其餘的事、和他的善行、都寫在亞摩斯的兒子先知以賽亞的默示書上、和猶大、以色列的諸王記上
2 Chronicles 32:32
The other events of Hezekiah’s reign and his acts of devotion are written in the vision of the prophet Isaiah son of Amoz in the book of the kings of Judah and Israel.
B 猶大和以色列諸王記 歷代志下 16:11
亞撒所行的事、自始至終、都寫在猶大和以色列諸王記上。
The events of Asa’s reign, from beginning to end, are written in the book of the kings of Judah and Israel.
C 猶大列王記 列王記上 15:7
亞比央其餘的事、凡他所行的、都寫在猶大列王記上.亞比央常與耶羅波安爭戰。
1 Kings 15:7
As for the other events of Abijah’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? There was war between Abijah and Jeroboam.
D 以色列諸王記 列王記下 1:18
亞哈謝其餘所行的事、都寫在以色列諸王記上。
2 Kings 1:18
As for all the other events of Ahaziah’s reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?