缺乏愛的人生是何其可悲

三歲定八十,意思是在幼兒時的一切會影響人的一生。

年幼時的世界就是家庭,可以健康成長當然是一種福氣,有人被過份溺愛縱容,又或是被傷害。

幸福家庭並不是必然的,年前大家都關注的梁齊昕讓他感受到家庭對人的傷害可以有多大。當然,極嚴重的性侵害也有不少。

家家有本難念的經,前第一家庭也不會例外。

現屆特首林鄭月娥,雖被稱為林太,卻與家庭扯不上關係,一向是獨來獨往的人。在特首選舉前的夫婦合照,連貌合神離都說不過,家庭照就更是少得可憐。小兒子至今從未與家人一起公開露面,原因是事忙嗎?不想成為公眾人物?還是別有原因呢?

不知在那裏買廁紙,竟然沒有一個朋友、同事、兄弟姊妹或親人可以問而成為新聞,可見這人在際關係上存在問題。缺乏親情及友情,空閒的時間自然很多,惟有寄情工作,希望可以找到滿足及身份認同。

認識一個管理階層的人,行徑與年齡及身份極不相稱。對他的上司阿諛奉承,就連上司的馬仔,雖比自己低級的也會去討好。對其他人則完全是兩個樣。他的下屬自然就更差,呈交的報告必被修改到體無完膚。改不是因為做得不好,只是他的習慣,為改而改。在公開的場合不時會做出一些奇怪的行為,又或時衣著,目的是為引人注意。

這人的父母都是受過高等教育,兄妹兩人都是傳統名校畢業,在外國接受大學教育。何解會培養出一個令人討厭的人呢?

想要引人注意,是因為他在家中被忽略。哥哥比他乖巧,深被父母及其他人愛錫,自己就好像透明人一樣。為吸引注意會做出一些出位行為,即使被打罵也不計。家裏不被認同,在學校要突破只好靠成績。在名校人人都是精英,要名列前茅是談何容易,只好討好老師,代價是得罪同學。跟他在工作崗位上的表現一樣。

類似例子不少。之所以被忽略是因為父母偏心?還是本身的性格問題呢?很難去定奪。

這種人生當然是可悲。缺乏愛,渴望愛,自己卻又不懂去愛。空虛孤獨地過活。

更可悲的是,這種負能量也影響著身邊的人。由受害者變成施害者,禍延下一代。

三歲真的定了八十?還是自己可以自省,自強去扭轉悲劇人生呢?

Advertisements

New Friend from Lithuania – Welcome the 100th

Wow! 真的很興奮,終於迎接到第一百個國家的朋友造訪這網誌。

這位來自立陶宛的朋友,歡迎你!

100 是一個很特別的數字。全世界有一百六十多個國家,能有 100 個國家的朋友因緣際遇,來看我的網誌,是一種很特別的緣份。

大家雖是天崖海角,卻在互聯網上遇見,這種情 … …

難以言喻!

 

New Friend from Isle of Man – Welcome the 99th

第九十九個國家的新朋友是來自馬恩島,一個位於美格蘭與愛爾蘭中間的一個島,是英國屬地。

維基將 Isle of Man 譯作萌島。萌這個字近年常用作形容人可愛。將這個地方譯作萌,相信當地的人並不會感到開心。

中文翻譯倒退,全因要追隨強國的低劣水準。希望造訪這網誌的朋友不要介意,我會以馬恩島來稱呼。歡迎你!

期待第一百個國家的朋友快來。

New Friend from Qatar – Welcome the 98th

今晚有來自 Qatar 的朋友造訪這網誌,不經不覺已是第 98 個國家了。

歡迎你!

Qatar 中文譯作卡塔爾,明顯是一個大陸的譯音。台灣譯作卡達,接近原文的音,跟粵語也相近。同樣是國語,何解大陸會翻譯成卡塔爾,一個冗長的音呢?

中國大陸將很多東西都要簡化,文字簡化成殘體 ,用詞都要簡化,甚麼黃總,李總,空管,出行,公交,反制,開打,弄得大家都一頭霧水。

可是,翻譯國家及地方名稱卻不要簡,反而要加。肯雅變肯尼亞,塔吉克,土庫曼,變成塔吉克斯坦,土庫曼斯坦等。除了加長名外,中國特色的翻譯,如弗吉尼亞州之類當然也有不少。