挪亞方舟這大神跡是徒勞無功?

挪亞方舟是一個家傳戶曉的故事,大家都著眼方舟及動物,忽略了故事的真正內容。

大洪水是因為神的兒子與人的女子們結合後,地上的罪惡很大(創世記 6:4-7),要用洪水淹死地上所有的人,只留挪亞一家。

可是,神的兒子繼續與挪亞後代的女兒們生子,探子窺探迦南所見的,與及大衛打敗的歌利亞都是偉人的後代。

這大神跡後只短短三百二十年,挪亞的第十代孫亞伯拉罕被召時,對耶和華是完全陌生的呢?亞伯拉罕出生時,挪亞仍然在生。更甚的是,而亞伯拉罕死時,閃仍然在世呢?經歷短短數百年,被祝福的閃仍然在世,他的後代竟然會拜別神,忘記拯救他一家的耶和華呢?

大家看聖經若都是抱着不求甚解,人云亦云,這絕非是信的表現。

 

參考經文:

創世記 6:4-7

  1. 那時候有偉人在地上、後來 神的兒子們、和人的女子們交合生子、那就是上古英武有名的人。
  2. 耶和華見人在地上罪惡很大、終日所思想的盡都是惡.
  3. 耶和華就後悔造人在地上、心中憂傷。
  4. 耶和華說、我要將所造的人、和走獸、並昆蟲、以及空中的飛鳥、都從地上除滅、因為我造他們後悔了。

民數記 13:33
我們在那裡看見亞衲族人、就是偉人、他們是偉人的後裔、據我們看自己就如蚱蜢一樣、據他們看我們也是如此。

撒母耳記下 21:15-22

  1. 非利士人與以色列人打仗、大衛帶領僕人下去、與非利士人接戰.大衛就疲乏了。
  2. 偉人的一個兒子以實比諾要殺大衛.他的銅槍重三百舍客勒、又佩著新刀。
  3. 但洗魯雅的兒子亞比篩幫助大衛、攻打非利士人、將他殺死。當日跟隨大衛的人向大衛起誓、說、以後你不可再與我們一同出戰.恐怕熄滅以色列的燈。
  4. 後來以色列人在歌伯與非利士人打仗.戶沙人西比該殺了偉人的一個兒子撒弗
  5. 又在歌伯與非利士人打仗.伯利恆人雅雷俄珥金的兒子伊勒哈難殺了迦特人歌利亞.這人的槍杆粗如織布的機軸。
  6. 又在迦特打仗.那裡有一個身量高大的人、手腳都是六指、共有二十四個指頭.他也是偉人的兒子
  7. 這人向以色列人罵陣、大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。
  8. 四個人是迦特偉人的兒子.都死在大衛和他僕人的手下。
Advertisements

大洪水不是為要殺死偉人的嗎?

神的兒子與人的女子交合,生了上古英武有的名的人,也就是偉人。耶和華見地上的罪惡很大,就後悔造人,要用大洪水除滅地上的一切。

神的兒子是墮落了的天使,大洪水只能殺死他們的兒子,但不能阻止他們再與人的女子生子,所以仍然有偉人在地上。

以色列人在窺探迦南地時看到的亞衲族人,就是偉人的後裔。

大衛打死的巨人歌利亞,是迦特偉人的兒子。(撒母耳記下 21:22, 歷代志上 20:8)

洪水不能殲滅偉人,以色列人進入迦南時,約書亞也只能破壞亞衲族的城邑,把趕他們離開以色列人的地域,他們仍在迦薩、迦特及亞實特生活。(約書亞記 11:21-22)

大衛與非利士人打仗,殺死那幾個偉人後,聖經就再沒有關於偉人有記載。迦薩和亞實突人,到耶利米時仍然存在,不知當中是否有亞衲族人。(耶利米書 25:20)

若耶和華的計劃是要由以色列人及大衛去殺滅這些偉人的話,那麼,大洪水的意義是甚麼呢?

 

註:
偉人(Nephilim) – 利乏音人 (Raphaites/Rapha), 亞衲族人 (Anakites/Anak), 迦特人 (Gittite/Gath)
迦特偉人的兒子英文譯本為 descendants of Rapha in Gath.

 

參考經文:

創世記 6:4-7

  1. 那時候有偉人在地上、後來 神的兒子們、和人的女子們交合生子、那就是上古英武有名的人。
  2. 耶和華見人在地上罪惡很大、終日所思想的盡都是惡.
  3. 耶和華就後悔造人在地上、心中憂傷。
  4. 耶和華說、我要將所造的人、和走獸、並昆蟲、以及空中的飛鳥、都從地上除滅、因為我造他們後悔了。

民數記 13:33
我們在那裡看見亞衲族人、就是偉人、他們是偉人的後裔、據我們看自己就如蚱蜢一樣、據他們看我們也是如此。

撒母耳記下 21:15-22

  1. 非利士人與以色列人打仗、大衛帶領僕人下去、與非利士人接戰.大衛就疲乏了。
  2. 偉人的一個兒子以實比諾要殺大衛.他的銅槍重三百舍客勒、又佩著新刀。
  3. 但洗魯雅的兒子亞比篩幫助大衛、攻打非利士人、將他殺死。當日跟隨大衛的人向大衛起誓、說、以後你不可再與我們一同出戰.恐怕熄滅以色列的燈。
  4. 後來以色列人在歌伯與非利士人打仗.戶沙人西比該殺了偉人的一個兒子撒弗
  5. 又在歌伯與非利士人打仗.伯利恆人雅雷俄珥金的兒子伊勒哈難殺了迦特人歌利亞.這人的槍杆粗如織布的機軸。
  6. 又在迦特打仗.那裡有一個身量高大的人、手腳都是六指、共有二十四個指頭.他也是偉人的兒子
  7. 這人向以色列人罵陣、大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。
  8. 四個人是迦特偉人的兒子.都死在大衛和他僕人的手下。

歷代志上 20:4-8

  1. 後來、以色列人在基色與非利士人打仗.戶沙人西比該殺了偉人的一個兒子細派.非利士人就被制伏了。
  2. 又與非利士人打仗.睚珥的兒子伊勒哈難、殺了迦特人歌利亞的兄弟拉哈米.這人的槍桿粗如織布的機軸。
  3. 又在迦特打仗、那裡有一個身量高大的人、手腳都是六指、共有二十四個指頭.他也是偉人的兒子
  4. 這人向以色列人罵陣、大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。
  5. 三個人是迦特偉人的兒子.都死在大衛和他僕人的手下。

約書亞記 11:21-22

  1. 當時約書亞來到、將住山地、希伯崙、底璧、亞拿伯、猶大山地、以色列山地所有的亞衲族人剪除了.約書亞將他們和他們的城邑盡都毀滅。At that time Joshua went and destroyed the Anakites from the hill country: from Hebron, Debir and Anab, from all the hill country of Judah, and from all the hill country of Israel. Joshua totally destroyed them and their towns.
  2. 在以色列人的地沒有留下一個亞衲族人.只在迦薩迦特亞實突有留下的。

耶利米書 25:20
並雜族的人民、和烏斯地的諸王、與非利士地的諸王、亞實基倫、迦薩、以革倫、以及亞實突剩下的人.

 

偉人 (Rapha) 的特徵

神的兒子與人的女子交合所生出的,是上古英武有名的人。上古英武有名的人,聽來應是好事,但他們卻被耶和華視為大惡,要用大洪水去滅絕全地。

大衛打敗巨人歌利亞,到今天也經常被引用作比喻的故事。歌利亞就是偉人的後代,有沒有想過這巨人到底大多巨呢?

身高六肘零一虎口,約 2.89 米,9.48 英呎。

以今天美國職業藍球員的身高有 2.3 米來說,是高出約半米。

世界有紀錄最高的男士是 2.72 米,女人是 2.48 米。

看來巨人歌利亞並不如大家想像中那麼的巨。

至於另一個有十二隻手指及十二隻腳指的,每隻手腳多了一隻手指腳指,是否會令人強一些呢?

有趣!

註:
1肘 = 17.5吋/ 44.45公分
1虎口 = 8.74吋/ 22.21公分 (1虎口 = 0.5肘)
6肘1虎口 = 6.5肘 = 113.75吋(9.48呎)/ 288.93公分(2.89公呎/米)

1舍客勒 = 0.4 安士/ 11.4 克
5000舍客勒 = 2,000安士(167磅)/ 57,000克(57千克)
600舍客勒 = 240安士(20磅)/ 6,840克(6.84千克)
300舍客勒 = 120安士(10磅)/ 3,420克(3.42千克)

http://www.w4j.org/Bible/BiblicalUnits.asp

 

參考經文:
創世記 6:4
那時候有偉人在地上、後來 神的兒子們、和人的女子們交合生子、那就是上古英武有名的人

撒母耳記上 17:4-7

  1. 從非利士營中出來一個討戰的人、名叫歌利亞.是迦特人、身高六肘零一虎口. (約 5英呎/2.89米)
  2. 頭戴銅盔、身穿鎧甲、甲重五千舍客勒。(約 167磅/57千克)
  3. 腿上有銅護膝、兩肩之中背負銅戟.
  4. 槍桿粗如織布的機軸、鐵槍頭重六百舍客勒.有一個拿盾牌的人在他前面走。 (約 20磅/ 6.84千克)

撒母耳記下 21:15-22

  1. 非利士人與以色列人打仗、大衛帶領僕人下去、與非利士人接戰.大衛就疲乏了。
  2. 偉人的一個兒子以實比諾要殺大衛.他的銅槍重三百舍客勒、又佩著新刀。(約10磅)/ 3.42千克)
  3. 但洗魯雅的兒子亞比篩幫助大衛、攻打非利士人、將他殺死。當日跟隨大衛的人向大衛起誓、說、以後你不可再與我們一同出戰.恐怕熄滅以色列的燈。
  4. 後來以色列人在歌伯與非利士人打仗.戶沙人西比該殺了偉人的一個兒子撒弗。
  5. 又在歌伯與非利士人打仗.伯利恆人雅雷俄珥金的兒子伊勒哈難殺了迦特人歌利亞.這人的槍杆粗如織布的機軸。
  6. 又在迦特打仗.那裡有一個身量高大的人、手腳都是六指、共有二十四個指頭.他也是偉人的兒子。
  7. 這人向以色列人罵陣、大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。
  8. 這四個人是迦特偉人的兒子.都死在大衛和他僕人的手下。

歷代志上 20:4-8

  1. 後來、以色列人在基色與非利士人打仗.戶沙人西比該殺了偉人的一個兒子細派.非利士人就被制伏了。
  2. 又與非利士人打仗.睚珥的兒子伊勒哈難、殺了迦特人歌利亞的兄弟拉哈米.這人的槍桿粗如織布的機軸。
  3. 又在迦特打仗、那裡有一個身量高大的人、手腳都是六指、共有二十四個指頭.他也是偉人的兒子。
  4. 這人向以色列人罵陣、大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。
  5. 這三個人是迦特偉人的兒子.都死在大衛和他僕人的手下。

撒母耳記下 21:15 與歷代志上 20:4-8 的差異,請參考另一網誌 “在研究偉人時又發現這兩章經文有如此大的出入”。

在研究偉人時又發現這兩章經文有如此大的出入

撒母耳記下 21:15

15. 非利士人與以色列人打仗、大衛帶領僕人下去、與非利士人接戰.大衛就疲乏了。

16. 偉人的一個兒子以實比諾要殺大衛.他的銅槍重三百舍客勒、又佩著新刀。

17. 但洗魯雅的兒子亞比篩幫助大衛、攻打非利士人、將他殺死。當日跟隨大衛的人向大衛起誓、說、以後你不可再與我們一同出戰.恐怕熄滅以色列的燈。

18. 後來以色列人在歌伯與非利士人打仗.戶沙人西比該殺了偉人的一個兒子撒弗

19. 又在歌伯與非利士人打仗.伯利恆人雅雷俄珥金的兒子伊勒哈難殺了迦特人歌利亞.這人的槍杆粗如織布的機軸。

20. 又在迦特打仗.那裡有一個身量高大的人、手腳都是六指、共有二十四個指頭.他也是偉人的兒子。

21. 這人向以色列人罵陣、大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。

22. 這四個人是迦特偉人的兒子.都死在大衛和他僕人的手下。

 

 

 

 

 

 

歷代志上 20:4-8

4. 後來、以色列人在基色與非利士人打仗.戶沙人西比該殺了偉人的一個兒子細派.非利士人就被制伏了。

5. 又與非利士人打仗.睚珥的兒子伊勒哈難、殺了迦特人歌利亞的兄弟拉哈米.這人的槍桿粗如織布的機軸。

6. 又在迦特打仗、那裡有一個身量高大的人、手腳都是六指、共有二十四個指頭.他也是偉人的兒子。

7. 這人向以色列人罵陣、大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。

8. 這三個人是迦特偉人的兒子.都死在大衛和他僕人的手下。

2 Samuel 21:15-22

15. Once again there was a battle between the Philistines and Israel. David went down with his men to fight against the Philistines, and he became exhausted.

16. And Ishbi-Benob, one of the descendants of Rapha, whose bronze spearhead weighed three hundred shekels and who was armed with a new sword , said he would kill David.

17. But Abishai son of Zeruiah came to David’s rescue; he struck the Philistine down and killed him. Then David’s men swore to him, saying, “Never again will you go out with us to battle, so that the lamp of Israel will not be extinguished.”

18. In the course of time, there was another battle with the Philistines, at Gob. At that time Sibbecai the Hushathite killed Saph, one of the descendants of Rapha.

19. In another battle with the Philistines at Gob, Elhanan son of Jaare-Oregim the Bethlehemite killed Goliath the Gittite, who had a spear with a shaft like a weaver’s rod.

20. In still another battle, which took place at Gath, there was a huge man with six fingers on each hand and six toes on each foot–twenty-four in all. He also was descended from Rapha.

21. When he taunted Israel, Jonathan son of Shimeah, David’s brother, killed him.

22. These four were descendants of Rapha in Gath, and they fell at the hands of David and his men.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Chronicles 20:4-8

4. In the course of time, war broke out with the Philistines, at Gezer. At that time Sibbecai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the Rephaites, and the Philistines were subjugated.

5. In another battle with the Philistines, Elhanan son of Jair killed Lahmi the brother of Goliath the Gittite, who had a spear with a shaft like a weaver’s rod.

6. In still another battle, which took place at Gath, there was a huge man with six fingers on each hand and six toes on each foot–twenty-four in all. He also was descended from Rapha.

7. When he taunted Israel, Jonathan son of Shimea, David’s brother, killed him.

8. These were descendants of Rapha in Gath, and they fell at the hands of David and his men.