香港人創造了新的一天!

區議會選舉,經歷過 5 個多月,不少年輕人的犧牲,流血,流淚,流汗,揭示港共政府助紂為虐,區議會才能獲得大多數議席。

無數人付出極大代價,為的是要光復原來的香港!

沒有你們,就沒有明天的香港。

香港人衷心感謝你們的努力,無私既付出。

五大訴求,缺一不可!

光復香港,時代革命!

藍絲『基督徒』不懂公義,也應知道要愛嗎?

香港的逆權運動,令香港人分成黃、藍兩個陣營。黃絲用「黃藍是政見.黑白是良知」去解釋支持的原因。反對的藍絲當然不會同意,因為不支持就等同沒有良知。

良知 Conscience 在聖經 NIV 英譯本共有 30 節,和合本譯作心或良心。(參考網誌:Conscience 良知 – 經文 Scriptures)

基督徒原本互為肢體,以弟兄姊妹相稱的,也難逃這黃、藍的分裂。

行公義好憐憫,也就是愛的表現,在基督教內是最重要的教導,可惜的是很多信徒對很多的教導甚至教義都有不同的理解,無法合一。

先不說遊行示威,甚至破壞傷人是否正確,大家眼見這些人被警察濫用暴力,打至頭破血流,受不同的槍傷,甚至死亡時,可曾對他們有半點憐憫呢?

一個行淫時被捉拿的婦人,群眾正要用石頭打死他,耶穌基督卻對這淫婦存著大愛,說認為自己沒有罪的人可以先用石頭掟死他,結果群眾就一個一個靜悄悄地退去,就連本來以此來挑戰他的文士及法利賽人都走了。唯一有資格定他罪的耶穌並沒有懲罰他,只叫他不要再犯,這就是真正的寬恕與愛。 (約翰福音 8:1-11)

耶穌基督叫信徒做鹽、做光,為他作見證,叫人見到信徒的好行為時,便將榮耀歸於神。很多信徒都會說,但有幾多人能真正行出來呢?

只說不做,就是耶穌基督經常訓斥的文士及法利賽人。大家別忘記,耶穌基督就是死在這群人的手中。

即使藍絲基督徒不認同「黃藍是政見.黑白是良知」,請思考大家都十分熟識的誡命。在支持你們所愛的警察在執行『公義』時,也不要忘記示威者也是你們的鄰舍,當中更有很多是主內的肢體。

 

 

參考經文:
彌迦書 6:8
世人哪、耶和華已指示你何為善。他向你所要的是甚麼呢。只要你行公義、好憐憫、存謙卑的心、與你的 神同行。

馬太福音 5:13-16

  1. 你們是世上的鹽.鹽若失了味、怎能叫他再鹹呢.以後無用、不過丟在外面、被人踐踏了。
  2. 你們是世上的光.城造在山上、是不能隱藏的。
  3. 人點燈、不放在斗底下、是放在燈臺上、就照亮一家的人。
  4. 你們的光也當這樣照在人前、叫他們看見你們的好行為、便將榮耀歸給你們在天上的父。

馬太福音 23:1-7

  1. 那時、耶穌對眾人和門徒講論、
  2. 說、文士和法利賽人、坐在摩西的位上.
  3. 凡他們所吩咐你們的、你們都要謹守、遵行.但不要效法他們的行為.因為他們能說不能行。
  4. 他們把難擔的重擔、捆起來擱在人的肩上.但自己一個指頭也不肯動。
  5. 他們一切所作的事、都是要叫人看見.所以將佩戴的經文做寬了、衣裳的繸子做長了.
  6. 喜愛筵席上的首座、會堂裡的高位.
  7. 又喜愛人在街市上問他安、稱呼他拉比。〔拉比就是夫子〕

路加福音 10:27
他回答說、『你要盡心、盡性、盡力、盡意、愛主你的 神.又要愛鄰舍如同自己。』

約翰福音 8:1-11

  1. 於是各人都回家去了.耶穌卻往橄欖山去。
  2. 清早又回到殿裡.眾百姓都到他那裡去、他就坐下教訓他們。
  3. 文士和法利賽人、帶著一個行淫時被拿的婦人來、叫他站在當中。
  4. 就對耶穌說、夫子、這婦人是正行淫之時被拿的。
  5. 摩西在律法上所吩咐我們、把這樣的婦人用石頭打死.你說該把他怎麼樣呢。
  6. 他們說這話、乃試探耶穌、要得著告他的把柄。耶穌卻彎著腰用指頭在地上畫字。
  7. 他們還是不住的問他、耶穌就直起腰來、對他們說、你們中間誰是沒有罪的、誰就可以先拿石頭打他.
  8. 於是又彎著腰用指頭在地上畫字。
  9. 他們聽見這話、就從老到少一個一個的都出去了.只剩下耶穌一人、還有那婦人仍然站在當中。
  10. 耶穌就直起腰來、對他說、婦人、那些人在那裡呢.沒有人定你的罪麼。
  11. 他說、主阿、沒有。耶穌說、我也不定你的罪.去罷.從此不要再犯罪了。

羅馬書 12:5
我們這許多人、在基督裡成為一身、互相聯絡作肢體、也是如此。

哥林多前書 12

  1. 弟兄們、論到屬靈的恩賜、我不願意你們不明白。
  2. 你們作外邦人的時候、隨事被牽引受迷惑、去服事那啞吧偶像.這是你們知道的。
  3. 所以我告訴你們、被 神的靈感動的、沒有說耶穌是可咒詛的.若不是被聖靈感動的、也沒有能說耶穌是主的。
  4. 恩賜原有分別、聖靈卻是一位。
  5. 職事也有分別、主卻是一位。
  6. 功用也有分別、 神卻是一位、在眾人裡面運行一切的事。
  7. 聖靈顯在各人身上、是叫人得益處。
  8. 這人蒙聖靈賜他智慧的言語.那人也蒙這位聖靈賜他知識的言語.
  9. 又有一人蒙這位聖靈賜他信心.還有一人蒙這位聖靈賜他醫病的恩賜.
  10. 又叫一人能行異能.又叫一人能作先知.又叫一人能辨別諸靈.又叫一人能說方言.又叫一人能繙方言。
  11. 這一切都是這位聖靈所運行、隨己意分給各人的。
  12. 就如身子是一個、卻有許多肢體、而且肢體雖多、仍是一個身子.基督也是這樣。
  13. 我們不拘是猶太人、是希利尼人、是為奴的、是自主的、都從一位聖靈受洗、成了一個身體.飲於一位聖靈。
  14. 身子原不是一個肢體、乃是許多肢體。
  15. 設若腳說、我不是手、所以不屬乎身子.他不能因此就不屬乎身子。
  16. 設若耳說、我不是眼、所以不屬乎身子.他也不能因此就不屬乎身子。
  17. 若全身是眼、從那裡聽聲呢.若全身是耳、從那裡聞味呢。
  18. 但如今 神自己的意思、把肢體俱各安排在身上了。
  19. 若都是一個肢體、身子在那裡呢。
  20. 但如今肢體是多的、身子卻是一個。
  21. 眼不能對手說、我用不著你.頭也不能對腳說、我用不著你。
  22. 不但如此、身上肢體人以為軟弱的、更是不可少的.
  23. 身上肢體、我們看為不體面的、越發給他加上體面.不俊美的、越發得著俊美.
  24. 我們俊美的肢體、自然用不著裝飾.但 神配搭這身子、把加倍的體面給那有缺欠的肢體.
  25. 免得身上分門別類.總要肢體彼此相顧。
  26. 若一個肢體受苦、所有的肢體就一同受苦.若一個肢體得榮耀、所有的肢體就一同快樂。
  27. 你們就是基督的身子、並且各自作肢體。

Conscience 良知 – 經文 Scriptures

Genesis 20:5-6
5. Did he not say to me, ‘She is my sister,’ and didn’t she also say, ‘He is my brother’? I have done this with a clear conscience and clean hands.”
6. Then God said to him in the dream, “Yes, I know you did this with a clear conscience, and so I have kept you from sinning against me. That is why I did not let you touch her.
創世記 20:5-6
5. 那人豈不是自己對我說、他是我的妹子麼.就是女人也自己說、他是我的哥哥.我作這事、是心正手潔的。
6. 神在夢中對他說、我知道你作這事是心中正直、我也攔阻了你、免得你得罪我、所以我不容你沾著他。
 
1 Samuel 24:5
Afterward, David was conscience-stricken for having cut off a corner of his robe.
撒母耳記下 24:5
隨後大衛心中自責、因為割下掃羅的衣襟.
 
1 Samuel 25:31
my master will not have on his conscience the staggering burden of needless bloodshed or of having avenged himself. And when the LORD has brought my master success, remember your servant.”
撒母耳記下 25:31
我主現在若不親手報仇、流無辜人的血、到了耶和華照所應許你的話賜福與你、立你作以色列的王、那時我主必不至心裡不安、覺得良心有虧。耶和華賜福與我主的時候、求你記念婢女。
2 Samuel 24:10
David was consciencestricken after he had counted the fighting men, and he said to the LORD, “I have sinned greatly in what I have done. Now, O LORD, I beg you, take away the guilt of your servant. I have done a very foolish thing.”
撒母耳記下 24:10
大衛數點百姓以後、就心中自責、禱告耶和華、說、我行這事大有罪了.耶和華阿、求你除掉僕人的罪孽.因我所行的甚是愚昧。
 
Job 27:6
I will maintain my righteousness and never let go of it; my conscience will not reproach me as long as I live.
約伯記 27:6
我持定我的義、必不放鬆.在世的日子我必不責備我。
 
Acts 23:1
Paul looked straight at the Sanhedrin and said, “My brothers, I have fulfilled my duty to God in all good conscience to this day.”
使徒行傳 23:1
保羅定睛看著公會的人、說、弟兄們、我在 神面前行事為人、都是憑著良心、直到今日。
 
Acts 24:16
So I strive always to keep my conscience clear before God and man.
使徒行傳 24:16
我因此自己勉勵、對 神、對人、常存無虧的良心
 
Romans 9:1
I speak the truth in Christ–I am not lying, my conscience confirms it in the Holy Spirit–
羅馬書 9:1
我在基督裡說真話、並不謊言、有我良心被聖靈感動、給我作見證.
 
Romans 13:5
Therefore, it is necessary to submit to the authorities, not only because of possible punishment but also because of conscience.
羅馬書 13:5
所以你們必須順服、不但是因為刑罰、也是因為良心
 
1 Corinthians 4:4
My conscience is clear, but that does not make me innocent. It is the Lord who judges me.
哥林多前書 4:4
我雖不覺得自己有錯、卻也不能因此得以稱義。但判斷我的乃是主。
 
1 Corinthians 8:7
But not everyone knows this. Some people are still so accustomed to idols that when they eat such food they think of it as having been sacrificed to an idol, and since their conscience is weak, it is defiled.
哥林多前書 8:7
但人不都有這等知識.有人到如今因拜慣了偶像、就以為所喫的是祭偶像之物.他們的良心既然軟弱、也就污穢了。
 
1 Corinthians 8:10
For if anyone with a weak conscience sees you who have this knowledge eating in an idol’s temple, won’t he be emboldened to eat what has been sacrificed to idols?
哥林多前書 8:10
若有人見你這有知識的、在偶像的廟裡坐席、這人的良心、若是軟弱、豈不放膽去喫那祭偶像之物麼。
 
1 Corinthians 8:12
When you sin against your brothers in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ.
哥林多前書 8:12
你們這樣得罪弟兄們、傷了他們軟弱的良心、就是得罪基督。
 
1 Corinthians 10:25
Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience,
哥林多前書 10:25
凡市上所賣的、你們只管喫、不要為良心的緣故問甚麼話.
 
1 Corinthians 10:27-29
27. If some unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat whatever is put before you without raising questions of conscience.
28. But if anyone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, both for the sake of the man who told you and for conscience‘ sake–
29. the other man’s conscience, I mean, not yours. For why should my freedom be judged by another’s conscience?
哥林多前書 10:27-29
27. 倘有一個不信的人請你們赴席、你們若願意去、凡擺在你們面前的、只管喫、不要為良心的緣故問甚麼話。
28. 若有人對你們說、這是獻過祭的物、就要為那告訴你們的人、並為良心的緣故、不喫。
29. 我說的良心、不是你的、乃是他的.我這自由、為甚麼被別人的良心論斷呢。
 
2 Corinthians 1:12
Now this is our boast: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, in the holiness and sincerity that are from God. We have done so not according to worldly wisdom but according to God’s grace.
哥林多後書 1:12
我們所誇的、是自己的良心、見證我們憑著 神的聖潔和誠實、在世為人、不靠人的聰明、乃靠 神的恩惠、向你們更是這樣。
 
2 Corinthians 4:2
Rather, we have renounced secret and shameful ways; we do not use deception, nor do we distort the word of God. On the contrary, by setting forth the truth plainly we commend ourselves to every man’s conscience in the sight of God.
哥林多後書 4:2
乃將那些暗昧可恥的事棄絕了、不行詭詐、不謬講 神的道理.只將真理表明出來、好在 神面前把自己薦與各人的良心
 
2 Corinthians 5:11
Since, then, we know what it is to fear the Lord, we try to persuade men. What we are is plain to God, and I hope it is also plain to your conscience.
哥林多後書 5:11
我們既知道主是可畏的、所以勸人、但我們在 神面前是顯明的、盼望在你們的良心裡也是顯明的。
 
1 Timothy 1:5
The goal of this command is love, which comes from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
提摩太前書 1:5
但命令的總歸就是愛.這愛是從清潔的心、和無虧的良心、無偽的信心、生出來的。
1 Timothy 1:19
holding on to faith and a good conscience. Some have rejected these and so have shipwrecked their faith.
提摩太前書 1:19
常存信心、和無虧的良心.有人丟棄良心、就在真道上如同船破壞了一般。
 
1 Timothy 3:9
They must keep hold of the deep truths of the faith with a clear conscience.
提摩太前書 3:9
要存清潔的良心、固守真道的奧秘。
 
2 Timothy 1:3
I thank God, whom I serve, as my forefathers did, with a clear conscience, as night and day I constantly remember you in my prayers.
提摩太後書 1:3
我感謝 神、就是我接續祖先、用清潔的良心所事奉的 神、祈禱的時候、不住的想念你、
 
Hebrews 9:9
This is an illustration for the present time, indicating that the gifts and sacrifices being offered were not able to clear the conscience of the worshiper.
希伯來書 9:9
那頭一層帳幕作現今的一個表樣、所獻的禮物和祭物、就著良心說、都不能叫禮拜的人得以完全.
 
Hebrews 10:22
let us draw near to God with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and having our bodies washed with pure water.
希伯來書 10:22
並我們心中天良的虧欠已經灑去、身體用清水洗淨了、就當存著誠心、和充足的信心、來到 神面前.
 
Hebrews 13:18
Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
希伯來書 13:8
請你們為我們禱告.因我們自覺良心無虧、願意凡事按正道而行。
 
1 Peter 3:16
keeping a clear conscience, so that those who speak maliciously against your good behavior in Christ may be ashamed of their slander.
彼得前書 3:16
存著無虧的良心、叫你們在何事上被毀謗、就在何事上、可以叫那誣賴你們在基督裡有好品行的人、自覺羞愧。
1 Peter 3:21
and this water symbolizes baptism that now saves you also–not the removal of dirt from the body but the pledge of a good conscience toward God. It saves you by the resurrection of Jesus Christ,
彼得前書 3:21
這水所表明的洗禮、現在藉著耶穌基督復活.也拯救你們.這洗禮本不在乎除掉肉體的污穢、只求在 神面前有無虧的良心

 

Conscience 良知 – 經文

Genesis 20:5-6

5. Did he not say to me, ‘She is my sister,’ and didn’t she also say, ‘He is my brother’? I have done this with a clear conscience and clean hands.”

6. Then God said to him in the dream, “Yes, I know you did this with a clear conscience, and so I have kept you from sinning against me. That is why I did not let you touch her.

創世記 20:5-6

5. 那人豈不是自己對我說、他是我的妹子麼.就是女人也自己說、他是我的哥哥.我作這事、是心正手潔的。

6. 神在夢中對他說、我知道你作這事是心中正直、我也攔阻了你、免得你得罪我、所以我不容你沾著他。

 

1 Samuel 24:5

Afterward, David was conscience-stricken for having cut off a corner of his robe.

撒母耳記下 24:5

隨後大衛心中自責、因為割下掃羅的衣襟.

 

1 Samuel 25:31

my master will not have on his conscience the staggering burden of needless bloodshed or of having avenged himself. And when the LORD has brought my master success, remember your servant.”

撒母耳記下 25:31

我主現在若不親手報仇、流無辜人的血、到了耶和華照所應許你的話賜福與你、立你作以色列的王、那時我主必不至心裡不安、覺得良心有虧。耶和華賜福與我主的時候、求你記念婢女。

2 Samuel 24:10

David was consciencestricken after he had counted the fighting men, and he said to the LORD, “I have sinned greatly in what I have done. Now, O LORD, I beg you, take away the guilt of your servant. I have done a very foolish thing.”

撒母耳記下 24:10

大衛數點百姓以後、就心中自責、禱告耶和華、說、我行這事大有罪了.耶和華阿、求你除掉僕人的罪孽.因我所行的甚是愚昧。

 

Job 27:6

I will maintain my righteousness and never let go of it; my conscience will not reproach me as long as I live.

約伯記 27:6

我持定我的義、必不放鬆.在世的日子我必不責備我。

 

Acts 23:1

Paul looked straight at the Sanhedrin and said, “My brothers, I have fulfilled my duty to God in all good conscience to this day.”

使徒行傳 23:1

保羅定睛看著公會的人、說、弟兄們、我在 神面前行事為人、都是憑著良心、直到今日。

 

Acts 24:16

So I strive always to keep my conscience clear before God and man.

使徒行傳 24:16

我因此自己勉勵、對 神、對人、常存無虧的良心

 

Romans 9:1

I speak the truth in Christ–I am not lying, my conscience confirms it in the Holy Spirit–

羅馬書 9:1

我在基督裡說真話、並不謊言、有我良心被聖靈感動、給我作見證.

 

Romans 13:5

Therefore, it is necessary to submit to the authorities, not only because of possible punishment but also because of conscience.

羅馬書 13:5

所以你們必須順服、不但是因為刑罰、也是因為良心

 

1 Corinthians 4:4

My conscience is clear, but that does not make me innocent. It is the Lord who judges me.

哥林多前書 4:4

我雖不覺得自己有錯、卻也不能因此得以稱義。但判斷我的乃是主。

 

1 Corinthians 8:7

But not everyone knows this. Some people are still so accustomed to idols that when they eat such food they think of it as having been sacrificed to an idol, and since their conscience is weak, it is defiled.

哥林多前書 8:7

但人不都有這等知識.有人到如今因拜慣了偶像、就以為所喫的是祭偶像之物.他們的良心既然軟弱、也就污穢了。

 

1 Corinthians 8:10

For if anyone with a weak conscience sees you who have this knowledge eating in an idol’s temple, won’t he be emboldened to eat what has been sacrificed to idols?

哥林多前書 8:10

若有人見你這有知識的、在偶像的廟裡坐席、這人的良心、若是軟弱、豈不放膽去喫那祭偶像之物麼。

 

1 Corinthians 8:12

When you sin against your brothers in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ.

哥林多前書 8:12

你們這樣得罪弟兄們、傷了他們軟弱的良心、就是得罪基督。

 

1 Corinthians 10:25

Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience,

哥林多前書 10:25

凡市上所賣的、你們只管喫、不要為良心的緣故問甚麼話.

 

1 Corinthians 10:27-29

27. If some unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat whatever is put before you without raising questions of conscience.

28. But if anyone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, both for the sake of the man who told you and for conscience‘ sake–

29. the other man’s conscience, I mean, not yours. For why should my freedom be judged by another’s conscience?

哥林多前書 10:27-29

27. 倘有一個不信的人請你們赴席、你們若願意去、凡擺在你們面前的、只管喫、不要為良心的緣故問甚麼話。

28. 若有人對你們說、這是獻過祭的物、就要為那告訴你們的人、並為良心的緣故、不喫。

29. 我說的良心、不是你的、乃是他的.我這自由、為甚麼被別人的良心論斷呢。

 

2 Corinthians 1:12

Now this is our boast: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, in the holiness and sincerity that are from God. We have done so not according to worldly wisdom but according to God’s grace.

哥林多後書 1:12

我們所誇的、是自己的良心、見證我們憑著 神的聖潔和誠實、在世為人、不靠人的聰明、乃靠 神的恩惠、向你們更是這樣。

 

2 Corinthians 4:2

Rather, we have renounced secret and shameful ways; we do not use deception, nor do we distort the word of God. On the contrary, by setting forth the truth plainly we commend ourselves to every man’s conscience in the sight of God.

哥林多後書 4:2

乃將那些暗昧可恥的事棄絕了、不行詭詐、不謬講 神的道理.只將真理表明出來、好在 神面前把自己薦與各人的良心

 

2 Corinthians 5:11

Since, then, we know what it is to fear the Lord, we try to persuade men. What we are is plain to God, and I hope it is also plain to your conscience.

哥林多後書 5:11

我們既知道主是可畏的、所以勸人、但我們在 神面前是顯明的、盼望在你們的良心裡也是顯明的。

 

1 Timothy 1:5

The goal of this command is love, which comes from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.

提摩太前書 1:5

但命令的總歸就是愛.這愛是從清潔的心、和無虧的良心、無偽的信心、生出來的。

1 Timothy 1:19

holding on to faith and a good conscience. Some have rejected these and so have shipwrecked their faith.

提摩太前書 1:19

常存信心、和無虧的良心.有人丟棄良心、就在真道上如同船破壞了一般。

 

1 Timothy 3:9

They must keep hold of the deep truths of the faith with a clear conscience.

提摩太前書 3:9

要存清潔的良心、固守真道的奧秘。

 

2 Timothy 1:3

I thank God, whom I serve, as my forefathers did, with a clear conscience, as night and day I constantly remember you in my prayers.

提摩太後書 1:3

我感謝 神、就是我接續祖先、用清潔的良心所事奉的 神、祈禱的時候、不住的想念你、

 

Hebrews 9:9

This is an illustration for the present time, indicating that the gifts and sacrifices being offered were not able to clear the conscience of the worshiper.

希伯來書 9:9

那頭一層帳幕作現今的一個表樣、所獻的禮物和祭物、就著良心說、都不能叫禮拜的人得以完全.

 

Hebrews 10:22

let us draw near to God with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and having our bodies washed with pure water.

希伯來書 10:22

並我們心中天良的虧欠已經灑去、身體用清水洗淨了、就當存著誠心、和充足的信心、來到 神面前.

 

Hebrews 13:18

Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.

希伯來書 13:8

請你們為我們禱告.因我們自覺良心無虧、願意凡事按正道而行。

 

1 Peter 3:16

keeping a clear conscience, so that those who speak maliciously against your good behavior in Christ may be ashamed of their slander.

彼得前書 3:16

存著無虧的良心、叫你們在何事上被毀謗、就在何事上、可以叫那誣賴你們在基督裡有好品行的人、自覺羞愧。

1 Peter 3:21

and this water symbolizes baptism that now saves you also–not the removal of dirt from the body but the pledge of a good conscience toward God. It saves you by the resurrection of Jesus Christ,

彼得前書 3:21

這水所表明的洗禮、現在藉著耶穌基督復活.也拯救你們.這洗禮本不在乎除掉肉體的污穢、只求在 神面前有無虧的良心

 

藍絲『基督徒』不知耶穌基督也是個『暴徒』?

很多信耶穌的,每個主日到教會崇拜,天天禱告,熱心向人傳福音,卻完全不認識所信的耶穌是個怎麼樣的人,這不是很矛盾嗎?這卻是個鐵一般的事實。

近月的逆權運動,牽動很多香港人。除街上的抗爭,教會內原本互相稱為弟兄姊妹的,也出現或大或少的分裂。

一群保守的基督徒,就連看見市民上街遊行都不滿,更遑論其他抗爭行為呢?

不少信徒以為保羅在羅馬書 13:1 教導要順服在上掌權的,看見這些搞亂香港秩序,甚至大肆破壞的人,那能接受,必須予以譴責!

耶穌就拿繩子作成鞭子、把牛羊都趕出殿去.倒出兌換銀錢之人的銀錢、推翻他們的桌子。又對賣鴿子的說、把這些東西拿去.不要將我父的殿、當作買賣的地方。 (約翰福音 2:15-16)

聖殿裏的商販,好端端的在做買賣,提供逾越節所需用品,方便以色列民獻祭。這耶穌卻去搗亂,鞭打驅趕牛羊,毫無愛護動物的心。推翻枱凳,又喝罵,又推撞商販,迫使他們要離開聖殿。這耶穌破壞私有財產,商販『被罷工』。既嚴重影響生計,更大大影響逾越節活動進行,真是罪大惡極,必須予以強烈的譴責。

不知這些藍絲信徒,看到所愛的救主耶穌基督也是個『暴徒』時會有甚麼感覺呢?

會像祭司長,文士與百姓的尊長般想要殺他嗎?

你們若知道他是公義的、就知道凡行公義之人都是他所生的。 (約翰一書 2:29)

 

 

參考經文:

約翰福音 2:13-22

  1. 猶太人的逾越節近了、耶穌就上耶路撒冷去。
  2. 看見殿裡有賣牛羊鴿子的、並有兌換銀錢的人、坐在那裡.
  3. 耶穌就拿繩子作成鞭子、把牛羊都趕出殿去.倒出兌換銀錢之人的銀錢、推翻他們的桌子
  4. 又對賣鴿子的說、把這些東西拿去.不要將我父的殿、當作買賣的地方
  5. 他的門徒就想起經上記著說、『我為你的殿、心裡焦急、如同火燒。』
  6. 因此猶太人問他說、你既作這些事、還顯甚麼神蹟給我們看呢。
  7. 耶穌回答說、你們拆毀這殿、我三日內要再建立起來。
  8. 猶太人便說、這殿是四十六年纔造成的、你三日內就再建立起來麼。
  9. 但耶穌這話、是以他的身體為殿。
  10. 所以到他從死裡復活以後、門徒就想起他說過這話、便信了聖經和耶穌所說的。

馬可福音 11:12-18

  1. 第二天、他們從伯大尼出來.耶穌餓了、
  2. 遠遠的看見一棵無花果樹、樹上有葉子、就往那裡去、或者在樹上可以找著甚麼.到了樹下、竟找不著甚麼、不過有葉子.因為不是收無花果的時候.
  3. 耶穌就對樹說、從今以後、永沒有人喫你的果子。他的門徒也聽見了。
  4. 他們來到耶路撒冷、耶穌進入聖殿、趕出殿裡作買賣的人、推倒兌換銀錢之人的桌子、和賣鴿子之人的凳子
  5. 也不許人拿著器具從殿裡經過
  6. 便教訓他們說、經上不是記著說、『我的殿必稱為萬國禱告的殿』麼.你們倒使他成為賊窩了
  7. 祭司長和文士聽見這話就想法子要除滅耶穌.卻又怕他、因為眾人都希奇他的教訓

馬太福音 21:10-17

  1. 耶穌既進了耶路撒冷、合城都驚動了、說、這是誰。
  2. 眾人說、這是加利利拿撒勒的先知耶穌。
  3. 耶穌進了 神的殿、趕出殿裡一切作買賣的人、推倒兌換銀錢之人的桌子、和賣鴿子之人的凳子
  4. 對他們說、經上記著說、『我的殿必稱為禱告的殿.你們倒使他成為賊窩了
  5. 在殿裡有瞎子瘸子、到耶穌跟前.他就治好了他們。
  6. 祭司長和文士、看見耶穌所行的奇事、又見小孩子在殿裡喊著說、和散那歸於大衛的子孫.就甚惱怒
  7. 對他說、這些人所說的、你聽見了麼。耶穌說、是的.經上說、『你從嬰孩和喫奶的口中、完全了讚美的話。』你們沒有念過麼。
  8. 於是離開他們、出城到伯大尼去、在那裡住宿。

路加福音 19:41-48

  1. 耶穌快到耶路撒冷看見城、就為他哀哭、
  2. 說、巴不得你在這日子、知道關係你平安的事.無奈這事現在是隱藏的、叫你的眼看不出來。
  3. 因為日子將到、你的仇敵必築起土壘、周圍環繞你、四面困住你、
  4. 並要掃滅你、和你裡頭的兒女、連一塊石頭也不留在石頭上.因你不知道眷顧你的時候。
  5. 耶穌進了殿、趕出裡頭作買賣的人
  6. 對他們說、經上說、『我的殿、必作禱告的殿。你們倒使他成為賊窩了
  7. 耶穌天天在殿裡教訓人。祭司長、和文士、與百姓的尊長、都想要殺他
  8. 但尋不出法子來、因為百姓都側耳聽他

羅馬書 13:1
在上有權柄的、人人當順服他.因為沒有權柄不是出於 神的.凡掌權的都是 神所命的。

以西結書 45:9
主耶和華如此說、以色列的王阿、你們應當知足.要除掉強暴和搶奪的事、施行公平和公義、不再勒索我的民.這是主耶和華說的。

耶利米書 22:3
耶和華如此說、你們要施行公平和公義、拯救被搶奪的脫離欺壓人的手、不可虧負寄居的和孤兒寡婦、不可以強暴待他們、在這地方也不可流無辜人的血

11月1日的意義

曾幾何時,11 月 1 日有一特別意義。今天卻變成 10 月 1 日中五學生健仔被槍傷 1 個月的記念日。一群香港市民在事發地點聚集,聲討警方濫權,並在近距離無理開槍。

對於過去多月,警方不斷的濫權已令全港市民極度憤怒。對於被稱為黑警,有人當之無愧,有人卻感到冤屈無耐。或許很多人當差都是因為被高薪所吸引,忙記了除暴安良的當職責吧。

身為一個警員,又是香港人,看見身邊的同事在犯法,傷害香港人的性命,又在破壞香港的核心價值,你會怎樣做呢?袖手旁觀?助紂為虐?還是醒悟到要伸張正義,一起去守護大家的香港呢?

人若只看錢看,是何等可悲。

中國大陸將北京市郊的外省勞工視為低端人口。共產主義不應是高舉人人平等的嗎?竟然將為北京的建設付出勞力的工人視為低端?中華人民共和國的人民原來是有等級之分的,叫做低端,比起印度的賤民要文雅。可是,印度的賤民有投票權,中華人民共和國即使是高端人口也無資格去選出政府官員,這不是很諷刺嗎?

說一套,做的卻是另一套,可知那些人才是真正低端。