好不容易發現和合本修訂版的修訂啊!

和合本中,約沙法竟有兩兒子名字相同。英文版兩者的是不同的。而和修這次就有改善,也能發現這問題,將另一名字改為亞撒列夫。

另一問題是,約沙法應該是猶大王。三個版本都仍然譯作猶大王,只有和合本修訂版有加入備註。

這個回合和修版終於能勝出了。

 

約蘭有幾個兄弟、就是約沙法的兒子亞撒利雅、耶歇、撒迦利雅、亞撒利雅、米迦勒、示法提雅.這都是以色列王約沙法的兒子。 (歷代志下 21:2)

Jehoram’s brothers, the sons of Jehoshaphat, were Azariah, Jehiel, Zechariah, Azariahu, Michael and Shephatiah. All these were sons of Jehoshaphat king of Israel. (2 Chronicles 21:2)(NIV)

約蘭有幾個兄弟,就是約沙法的兒子亞撒利雅、耶歇、撒迦利雅、亞撒列夫、米迦勒、示法提雅;這些都是以色列 (「以色列」:有許多古卷、七十士譯本和其他古譯本是「猶大」。) 約沙法的兒子。(歷代志下 21:2) (和合本修訂版)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s