大衛的姐妹亞比該竟變成拿轄的女兒?

押沙龍立亞瑪撒作元帥代替約押。亞瑪撒是以實瑪利人、〔又作以色列人〕以特拉的兒子.以特拉曾與拿轄的女兒亞比該親近.這亞比該與約押的母親洗魯雅是姐妹。 (撒母耳記下 17:25)

大衛的父親耶西有兩個女兒,是洗魯雅和亞比該 (歷代志上 2:13-16)。撒母耳記下 17:25 中,兩人竟然變成拿轄的女兒?

另外,亞瑪撒的三個英文譯本均是以色列人,中文卻譯成以實瑪利,只加上註釋〔又作以色列人〕。以實瑪利跟以色列,拿轄跟耶西是原全不同,何解一節經文竟然出現兩個問題呢?

這次和合本修訂版好像較清楚,加了兩個註腳。

「以實瑪利人」是根據七十士譯本的一些抄本﹔原文是「以色列人」﹔參代上2.17

「拿轄」:七十士譯本是「耶西」;參代上2.16。

加註上根據七十士譯本是增加的資料,但仍未能解決貫徹問題。到底和合本聖經是根據原文呢?還是七十士譯本呢?

若是根據七十士譯本的話,那麼「拿轄」就應改為「耶西」。但和合本修訂版則沒有加以修正。事實上拿轄是大衛的父親只此一節的經文,與其說成是耶西的另一名稱,改回耶西不是更清楚嗎?

所謂的註腳同樣存在問題。歷代志上 2:13 和合本及和合本修訂版中,耶西的三子示米亞有加上註腳撒母耳記上 16:9 稱為沙瑪。為甚麼示米亞會變成沙瑪卻沒有解釋,而撒母耳記上 16:9 卻沒有註腳歷代志上 2:13 的另一名稱。由此可見這類註腳其實並沒有權威性,且沒有互相對照,造成一定的混淆。

事實上,當年的和合本是集合不同的中文譯本而成的,出現問題是可以理解的。經過接近一百年,隨着更多的抄本被發現,最新的和合本修訂版是否應有更接近原文的翻譯呢?出現這問題,只叫人對這新版本再一次失望。

耶西因為是大衛父親大家才會留意到變成拿轄的問題,聖經中名字及地名都出現不少類似問題,信徒及譯經者都應該正視。

 

參考經文:

撒母耳記下 17:25
押沙龍立亞瑪撒作元帥代替約押。亞瑪撒是實瑪利人、〔又作以色列人以特拉的兒子.以特拉曾與拿轄的女兒亞比該親近.這亞比該與約押的母親洗魯雅是姐妹。
2 Samuel 17:25
Absalom had appointed Amasa over the army in place of Joab. Amasa was the son of a man named Jether, an Israelite who had married Abigail, the daughter of Nahash and sister of Zeruiah the mother of Joab. (NIV)
And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa was a man’s son, whose name was Ithra an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab’s mother. (KJV)
Absalom set Amasa over the army in place of Joab Now Amasa was the son of a man whose name was Ithra the Israelite, who went in to Abigail the daughter of Nahash, sister of Zeruiah, Joab’s mother. (NASB)

撒母耳記下 17:25
押沙龍立亞瑪撒作元帥,取代約押。亞瑪撒是以實瑪利人「以實瑪利人」是根據七十士譯本的一些抄本﹔原文是「以色列人」﹔參代上2.17。以特拉的兒子。以特拉曾與拿轄「拿轄」:七十士譯本是「耶西」;參代上2.16。的女兒亞比該親近;這亞比該與約押的母親洗魯雅是姊妹。 (和合本修訂版)

歷代志上 2:13-16

  1. 耶西生長子以利押、次子亞比拿達、三子示米亞、〔示米亞沙瑪見撒母耳上十六章九節〕
  2. 四子拿坦業、五子拉代、
  3. 六子阿鮮、七子大衛。
  4. 他們的姐妹是洗魯雅、和亞比該。洗魯雅的兒子是亞比篩、約押、亞撒黑、共三人。

1 Chronicles 2:13-16

  1. Jesse was the father of Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea,
  2. the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
  3. the sixth Ozem and the seventh David.
  4. Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab and Asahel.

撒母耳記上 16:9
耶西又叫沙瑪從撒母耳面前經過、撒母耳說、耶和華也不揀選他。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s